翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

translatio imperii : ウィキペディア英語版
translatio imperii
Translatio imperii (Latin for "transfer of rule") is a historiographical concept, originating in the Middle Ages, in which history is viewed as a linear succession of transfers of an ''imperium'' that invests supreme power in a singular ruler, an "emperor".
== Definition ==
Jacques Le Goff〔Le Goff, Jacques. ''La civilisation de l'Occident médieval''. Paris. 1964; English translation (1988): ''Medieval Civilization'', ISBN 0-631-17566-0 – "translatio imperii" is discussed in Part II, Chapter VI, section on "Time, eternity and history".〕 describes the "translatio imperii" concept as ''typical'' for the Middle Ages for several reasons: the idea of ''linearity'' of time and history was typical for the Middle Ages; the "translatio imperii" idea typically also neglected simultaneous developments in other parts of the world (of no importance to medieval Europeans); the "translatio imperii" idea didn't separate ''divine'' history from the history of ''worldly power'': medieval Europeans considered divine (supernatural) and material things as part of the same continuum, which was their reality. Also the ''causality'' of one reign necessarily leading to its successor was often detailed by the medieval chroniclers, and is seen as a typical medieval approach.
Not surprisingly, each medieval author described the "translatio imperii" as a succession leaving the supreme power in the hands of the monarch ruling the region of the author's provenance:
* Otto of Freising (living in German region): RomeByzantiumFranksLongobardsGermans (=Holy Roman Empire);
* Chrétien de Troyes (living in medieval France): Greece → Rome → France〔De Troyes, Chrétien. ''Cligès''. Circa 1176.〕
* Richard de Bury (England, 14th century): "Athens" (Greece) → Rome → "Paris" (France) → England
* Fernando Pessoa (Portugal, 20th century): Greece → Rome → ChristianityEuropePortugal
Medieval and Renaissance authors often linked this transfer of power by genealogically attaching a ruling family to an ancient Greek or Trojan hero; this schema was modeled on Virgil's use of Aeneas (a Trojan hero) as mythic founder of the city of Rome in his ''Aeneid''. Continuing with this tradition, the twelfth-century Anglo-Norman authors Geoffrey of Monmouth (in his ''Historia Regum Britanniae'') and Wace (in his ''Brut'') linked the founding of Britain to the arrival of Brutus of Troy, son of Aeneas.〔Bratu, Cristian. "Translatio, autorité et affirmation de soi chez Gaimar, Wace et Benoît de Sainte-Maure." The Medieval Chronicle 8 (2013): 135-164.〕
In a similar way, the French Renaissance author Jean Lemaire de Belges (in his ''Les Illustrations de Gaule et Singularités de Troie'') linked the founding of Celtic Gaul to the arrival of the Trojan "Francus" (i.e. Astyanax), the son of Hector; and of Celtic Germany to the arrival of "Bavo", the cousin of Priam; in this way he established an illustrious genealogy for Pepin and Charlemagne (the legend of "Francus" would also serve as the basis for Ronsard's epic poem, "La Franciade").

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「translatio imperii」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.